|

Trascrizioni a cura di Michele Paoletti
Traduzioni a cura di Eddy Abbiati |
WE
SHALL OVERCOME
THE SEEGER SESSIONS: I TESTI
|
OLD DAN
TUCKER
Old
Dan Tucker was a fine old man
Washed his face with a fryin’ pan
Combed his hair with a wagon wheel
And
died with a toothache in his heel
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Old
Dan Tucker come to town
Riding a billy goat, leading a hound
The
hound dog barked and billy goat jumped
And
landed old Tucker on a stump
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Old
Dan Tucker got drunk and fell
In
the fire and kicked up holy hell
A
red-hot coal got in his shoe
An oh
my Lord the ashes flew
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Now
Old Dan Tucker come to town
Swinging them ladies all round
First
to the right and then to the left
Then
to the gal that he loved best
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper
Get
out the way, Old Dan Tucker
You’re too late to get your supper |
OLD DAN TUCKER
Il
vecchio Dan Tucker, è uno splendido vecchiaccio,
si è lavato la faccia in una padella
Si è pettinato i capelli con una ruota di un carro
Morì di mal di denti nella caviglia
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Il vecchio Dan Tucker, arrivò in città
Cavalcando una capra, conducendo un cane da caccia
Il cane da caccia abbaiò, la caprò saltò in aria
Fece cadere Dan Tucker sopra un ceppo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Il
vecchio Dan Tucker si è ubriacato ed è caduto
Nel fuoco e ha fatto un pandemonio
Un carbone ardente è finito nella sua scarpa
E oh dio mio come è volata la cenere
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Il vecchio Dan Tucker, è arrivato in città
Va volteggiare le donne tutto in giro
Prima verso destra, poi verso sinistra
Poi verso la fanciulla che ama di più
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo
Togliti dai piedi! vecchio Dan Tucker,
Sei arrivato in ritardo per il pranzo |
|
JESSE JAMES
Jesse
James was a lad
That
killed many a man
He
robbed the Glendale train
He stole from the rich
And
he gave to the poor
He'd a hand and a heart and a brain.
Well it was Robert Ford
That
dirty little coward
I
wonder now how he feels
For
he ate of Jesse’s bread
And
he slept in Jesse’s bed
And
he laid poor Jesse in his grave
Well
Jesse had a wife
To
mourn for his life
Three
children
Now
they were brave
Well
that dirty little coward
That
shot Mr. Howard
He
laid poor Jesse in his grave
Jesse
was a man
A
friend to the poor
He'd never rob a mother or a child
There never was a man with
the
law in his hand
That
could take Jesse James when alive
It was on a Saturday night
Well
the moon was shining bright
They robbed the Glendale train
And people they did say
o’er
many miles away
It was those outlaws Frank and Jesse James
Well Jesse had a wife
To
mourn for his life
Three
children
Now
they were brave
But
that dirty little coward
That
shot Mr. Howard
He
laid poor Jesse in his grave
Now
the people held their breath
When
they heard of Jesse's death,
They wondered how he’d ever come to fall
Robert Ford it was a fact
He shot Jesse in the back
While
Jesse hung a picture on the wall
Jesse went to rest with his head on his breast
The devil will be upon his knee
He was born one day in the county Clay
And he came from a solitary race
Well Jesse had a wife
To
mourn for his life
Three
children
Now
they were brave
Well
that dirty little coward
That
shot Mr. Howard
He
laid poor Jesse in his grave |
JESSE JAMES
Jesse James era un ragazzo
Che uccise molti uomini,
Derubò il treno per Glenville
Rubò dai ricchi
E diede ai poveri
Aveva una mano ed un cuore ed un cervello
E’ stato Robert Ford
Quel piccolo sporco codardo
Mi chiedo cosa prova ora
Poiché mangiò il pane di Jesse
E dormì nel letto di Jesse
Poi ha messo il povero Jesse nella sua tomba.
Jesse aveva una moglie
Che piangesse in lutto per la sua morte
Tre bambini
Erano coraggiosi
Ma quel piccolo sporco codardo
Che sparò Mr. Howard
Ha messo Jesse James nella sua tomba
Jesse era un uomo
Amico dei poveri
Non avrebbe mai derubato una madre o un bambino
Non c’era nessun uomo con
la legge in mano
Che avrebbe potuto prendere Jesse James vivo
Era un Sabato sera
E la luna risplendeva forte
Derubarono il treno per Glendale
E la gente lontano
da molte miglia disse
Che erano stati quei fuorilegge Frank e Jesse James.
Jesse aveva una moglie
Che piangesse in lutto per la sua morte
Tre bambini
Erano coraggiosi
Ma quel piccolo sporco codardo
Che sparò Mr. Howard
Ha messo Jesse James nella sua tomba
La gente trattenne il respiro
Quando sentirono della morte di Jesse,
Si chiesero come era potuto morire
Robert Ford e questo è ben noto
Sparò Jesse alla schiena
Mentre Jesse appendeva un quadro al muro
Jesse andò al riposo con la mano sul petto
Il diavolo sul suo ginocchio
Era nato un giorno nella contea di Clay
E proveniva da una razza solitaria
Jesse aveva una moglie
Che piangesse in lutto per la sua morte
Tre bambini
Erano coraggiosi
Ma quel piccolo sporco codardo
Che sparò Mr.
Howard
Ha messo Jesse James nella sua tomba |
MRS. MCGRATH
”O
Mrs. McGrath,” the sergeant said
“Would you like a soldier of your son, Ted?
With a scarlet coat and a big cocked hat
Now Mrs. McGrath would you like that?”
With your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
Now
Mrs. McGrath lived on the shore
And after seven years or more
She spied a ship come into the bay
With her son from far away
”O Captain dear where have ye been?
You been sailing the Mediterranean?
Have you news of my son Ted?
Is he living or is he dead?”
With your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
Then
came Ted without any legs
And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
And said “My God Ted is it you?
Now were ye drunk or were ye blind
When ye left yer two fine legs behind?
Or was it walking upon the sea
That wore your two fine legs away?”
With your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
Now I
wasn't drunk and I wasn't blind
When I left my two fine legs behind
A cannonball on the fifth of May
Tore my two fine legs away
”My, Teddy boy,” the widow cried
”Yer two fine legs were yer mother’s pride
Stumps of a tree won't do at all
Why didn't ye run from the cannonball?”
With your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
”All foreign wars I do proclaim
Live
on blood and a mother’s pain
I’d
rather have my son as he used to be
Than
the King of America
And
his whole Navy!”
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
MRS. MCGRATH
”Signora McGrath,"
disse il sergente
"vuole fare un soldato di suo figlio, Ted?
Con una giubba rossa e un gran capello
Signora. McGrath non le piacerebbe?"
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
La signora.
McGrath visse lungo la costa
E dopo sette lunghi anni o forse più
Vide una nave che entrava nella baia
Con suo figlio da tanto lontano
"Oh, caro Capitano, dove sei stato?
Hai navigato per il mediterraneo?
Hai notizie di mio figlio Ted?
È vivo o è morto"
With your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
Poi venne Ted
senza gambe
Al loro posto due protesi di legno
Lo baciò una o due dozzine di volte
Dicendo "Dio mio Ted sei tu?"
Eri ubriaco o eri cieco
Quando hai lasciato le tue due gambe?
O forse era quando camminavi sopra il mare
Che ha consumato le tue due belle gambe?"
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
No non ero nè
ubriaco nè cieco
Quando ho perso le mie due gambe
Una palla di cannone il cinque maggio
Portò via le mie due belle gambe
"Teddy figlio mio" pianse la vecchia vedova
"Le due belle gambe erano l’orgoglio di tua mamma
Quei pezzi d’albero non vanno bene
Perché non sei corso via da quella grossa palla di cannone?"
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
"Ogni guerra in terra straniera, io proclamo
Vive sul sangue e sul dolore di una madre
Preferirei avere mio figlio come era
Che non il Re d’America
E tutta la sua
flotta!"
With
your too-ri-aa, fold-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa,
too.ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
OH, MARY, DON'T YOU WEEP
Well
if I could I surely would
Stand
on the rock where Moses stood
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't you weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't you weep
Well
Mary wore 3 links of chain
On
every link was Jesus’ name
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't you weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Well
one of these nights bout 12 o’clock
This
old world is gonna rock
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't you weep
Well
Moses stood on the Red Sea shore
And
smote’ the water with a two by four
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Well
old Mr. Satan he got mad
Missed that soul that he tought he had
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Bothers and sisters don’t you cry
They’ll be good times by and by
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Oh,
Mary don't you weep, don’t mourn
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
God
gave Noah the rainbow sign
Said,
“No more water but fire next time”
Pharaoh’s army got drownded
Oh,
Mary don't weep
[repeat] |
OH, MARY, DON'T YOU WEEP
Se potessi
sicuramente lo farei
Stare in piedi sulla roccia dove stava Mosè
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Oh, Maria, non piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Maria aveva tre anelli di una catena
Su ogni anello c’era il nome di Gesù
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Oh, Maria, non piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Una di queste notti, attorno alle 12
Questo vecchio mondo sarà scosso
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Mosè era in piedi sulle rive del Mar Rosso
Comandò l’acqua con un due per quattro
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Il vecchio signor satana si è arrabbiato
Ha perso quell’anima che pensava di avere
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Fratelli e sorelle non piangete
Verranno tempi migliori
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
Oh, Maria, non piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
Oh, Maria, non
piangere, non essere in lutto
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non
piangere
Dio diede a Noè il
segno dell’arcobaleno
Disse “niente più acqua, la prossima volta sarà il fuoco”
L’esercito del faraone è annegato nel mar rosso
Oh, Maria, non piangere
[più volte] |
|
JOHN HENRY
Well
John Henry was a little baby
Sittin’ on his daddy’s knee
He
picked un a hammer and a little piece of steel
And
cried, “Hammer’s gonna be the death of me, Lord, Lord
Hammer’s gonna be the death of me”
Now
the captain he said to John Henry
”I’m gonna bring that steam drill around
I’m
gonna bring that steam drill out on these tracks
I’m gonna knock that steel on down, God, God
I’m
gonna knock that steel on down”
John
Henry told his captain,
”Lord a man ain't noth' but a man
But before I let that steam drill beat me down
I'm gonna die with a hammer in my hand. Lord, Lord
I'll die with a hammer in my hand”
John Henry driving on the right side
That
steam drill driving on the left
Says,
“’Fore I let your steam drill beat me down
I’m
gonna hammer myself to death, Lord, Lord
I’ll
hammer my fool self to death”
Well
captain said to John Henry
“What
is that storm I hear?”
John
Henry said, “That ain’t no storm captain
That
just my hammer in the air, Lord, Lord
That
just my hammer in the air”
John
Henry said to his shaker
“Shaker, why don’t you sing?
Cause
I’m swinging’ thirty pounds from my hips on down
Yeah,
listen to my cold steel ring, Lord Lord Listen to my sold steel ring”
John
Henry he hammered in the mountains
His
hammer was striking fire
But
he worked so hard; it broke his heart
John
Henry laid down his hammer and died, Lord Lord
John
Henry laid down his hammer and died
Well,
now John Henry he had him a woman
By
the name of Polly Ann
She
walked out to those tracks
Picked up John Henry’s hammer
Polly
drove steel like a man, Lord, Lord
Polly
drove that steel like a man
Well
every, every Monday morning
When
a blue bird he began to sing
You
could hear John Henry from a mile or more
You
could hear John Henry’s hammer ring Lord, Lord
You
can hear John Henry’s hammer ring
I
say, You can hear John Henry’s hammer ring Lord, Lord
You
can hear John Henry’s hammer ring |
JOHN HENRY
Allora John Henry
era un piccolo bebè
Seduto sulle ginocchia di suo padre
Raccolse un martello e un piccolo pezzo di acciaio
E urlò, "Dio, questo martello sarà la mia morte, Dio, Dio
Quel martello sarà la mia morte"
Allora il capitano disse a John Henry
"Porterò qui quel martello a vapore
Porterò qui quel martello a vapore su queste rotaie
Batterò quel ferro Dio, Dio
Batterò quel ferro"
John Henry disse al suo capitano,
"Dio un uomo non è altro che un uomo
Ma prima che io permetta a quel martello a vapore di battermi
Morirò col martello in mano, Dio, Dio
Morirò col martello in mano "
John Henry lavorava sulla parte destra
Il martello a vapore sulla sinistra
Disse, "Prima che io permetta a quel martello a vapore di battermi
Martellerò fino a morire, Dio Dio
Martellerò come un pazzo fino a morire"
Allora, il capitano disse a John Henry
"Che cosa è quella pietra la fuori?"
John Henry disse, "Quella non è una pietra Capitano
È solo il mio
Martello qui dentro, Dio, Dio
È solo il mio Martello qui dentro "
John Henry disse al suo shaker ¹
"Shaker, perché
non canti?
Perché io sto maneggiando trenta libbra dai fianchi in giù
Sì, ascolta il suono del mio freddo acciaio Dio, Dio
Ascolta il suono del mio freddo acciaio
Ora John Henry, martellava nelle montagna
Il suo martello era infuocato
Ma lavorava così duramente che si spezzò al cuore
John Henry pose il suo martello, Dio, Dio
John Henry pose il suo martello e morì
Ora, John Henry, aveva una donna
Si chiamava Polly Ann
Andò a piedi fino a quelle rotaie
Prese il martello
di John Henry
Polly picchiava l’acciaio come un uomo, Dio, Dio
Polly picchiava l’acciaio come un uomo
Ora ogni Lunedì mattina
Quando comincia a cantare l’uccello azzurro
Puoi sentire John Henry a più di un miglio
Puoi sentire risuonare il martello di John Henry Dio, Dio
Puoi sentire risuonare il Martello di John Henry
Io dico, puoi sentire risuonare il martello di John Henry Dio, Dio puoi
sentire risuonare il martello di John Henry Dio, Dio
¹
(la persona che doveva
cantare per dare il ritmo ai lavoratori e che teneva il punteruolo da
colpire) |
|
ERIE CANAL
I've
got a mule and her name is Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
She's a good old worker and a good old pal
Fifteen miles on the Erie Canal
We haul’d some barges in our day
Filled with lumber, coal and hay
We know every inch of the way
From Albany to Buffalo
Low bridge, ev’rybody down
Low bridge, we're coming to a town
You'll always know your neighbor
And you'll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
We'd better look around for a job, old gal
Fifteen miles on the Erie Canal
You Can bet your life I'll never part with Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Get up mule, here comes a lock
We'll make Rome 'bout six o'clock
One more trip and back we'll go
Right back home to Buffalo
Low
bridge, ev’rybody down
Low bridge, we're coming to a town
You'll always know your neighbor
And you'll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
Wher
would I be if I lost my pal?
Fifteen miles on the Erie Canal
I’d like to see a mule as good as my Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
A
friend of mine once got her sore
Now
he’s got a broken jaw
‘Cause she let fly with an iron toe
And
kicked him back to Buffalo
Low
bridge, ev’rybody down
Low bridge, cause we're coming to a town
You'll always know your neighbor
And you'll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
Low
bridge, ev’rybody down
Low bridge, we're coming to a town
You'll always know your neighbor
And you'll always know your pal
If ya made your livin’ on the Erie Canal
Low
bridge, everybody down
Low bridge we're coming to a town |
ERIE CANAL
Ho una mula che si chiama Sal
Quindici miglia sul canale Erie
E’ una ottima lavoratrice e una buona vecchia amica
Quindici miglia sul canale Erie
Abbiamo trainato delle chiatte nella nostra vita
Piene di legname, carbone e fieno
Conosciamo ogni centimetro di questa strada
Da Albany A Buffalo
Ponte basso, tutti giù
Ponte basso, sì stiamo per raggiungere una città
Saprai sempre chi è il tuo vicino
E saprai sempre chi è tuo amico
Se hai mai navigato il canale Erie
Meglio cercarti un lavoro, vecchia mia
Quindici miglia sul canale Erie
Puoi scommetterci la pelle, non mi separerei mai da Sal
Quindici miglia sul canale Erie
Andiamo mula, ecco che c’è una chiusa
Saremo a Rome verso le sei
Ancora un viaggio e poi ce ne torneremo
A casa a Buffalo
Ponte Basso, tutti giù
Ponte Basso, sì stiamo per raggiungere una città
Saprai sempre chi è il tuo vicino
E saprai sempre chi è tuo amico
Se hai mai navigato il canale Erie
Dove sarei se perdessi la mia amica
Quindici miglia sul canale Erie
Vorrei proprio vedere un mulo abile come la mia Sal
Quindici miglia sul canale Erie
Un amico una volta le fece del male
Adesso lui ha la mascella rotta
Perché lei lo scalciò con lo zoccolo d’acciaio
E lo ricacciò indietro fino a Buffalo
Ponte Basso, tutti giù
Ponte Basso, sì stiamo per raggiungere una città
Saprai sempre chi è il tuo vicino
E saprai sempre chi è tuo amico
Se hai mai navigato il canale Erie
Ponte Basso, tutti giù
Ponte Basso, sì stiamo per raggiungere una città
Saprai sempre chi è il tuo vicino
E saprai sempre chi è tuo amico
Se hai mai navigato il canale Erie
Ponte Basso, tutti giù
Ponte Basso, sì stiamo per raggiungere una città
|
|
JACOB'S
LADDER
We
are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are brothers, and sisters, all
Every rung goes higher and higher
Every rung goes higher and higher
Every rung goes higher and higher
We are brothers, and sisters, all
Every new rung just
just makes us stronger
Every new rung just
just makes us stronger
Every new rung just
just makes us stronger
We are brothers, and sisters, all
Yeah,
we are climbing Jacob's ladder
Yeah, we are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are brothers, and sisters, all
Yeah,
we are climbing higher and higher
Yeah, we are climbing higher and higher
Yeah, we are climbing higher and higher
We are brothers, and sisters, all
We are climbing, climbing Jacob's ladder
Yeah, we are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are brothers, and sisters, all |
JACOB'S LADDER
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Si siamo fratelli e sorelle, tutti
Ogni piolo va su, sempre più su
Ogni piolo va su, sempre più su
Ogni piolo va su, sempre più su
Si siamo fratelli e sorelle, tutti
Ogni nuovo gradino
ci rende più forti
Ogni nuovo piolo
ci rende più forti
Ogni nuovo piolo
ci rende più forti
Si siamo fratelli e sorelle, tutti
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Si siamo fratelli e sorelle, tutti
Stiamo salendo su, sempre più su
Stiamo salendo su, sempre più su
Stiamo salendo su, sempre più su
Si siamo fratelli e sorelle, tutti
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Stiamo salendo la scala di giacobbe
Si siamo fratelli e sorelle, tutti |
MY
OKLAHOMA HOME
When
they opened up the strip
I was
young and full of zip
I wanted someplace to call my home
And so I made the race
And I
staked me out a place
And I settled down along the Cimarron
It blowed away
It
blowed away
My Oklahoma home it blown away
Well it looked so green and fair
When
I built my shanty there
Now my Oklahoma home is blown away
Well I planted wheats and oats
Got
some chickens and some shoats
Aimed to have some ham and eggs to feed my face
Got a mule to pull the plow
Got
an old red muley cow
And I also got a fancy mortgage on this place
Well it blowed away
It
blowed away
All the crops that I’ve planted blown away
Well you can't grow any grain
It
you ain't got any rain
Everything except my mortgage blown away
Well it looked so green and fair
Well
I built my shanty there
I
figured I was all set for life
I put
on my Sunday best, with my fancy scalloped vest
And I
went to town to pick me out a wife
She
blowed away
She
blowed away
My
Oklahoma woman blowed away
Mister as I bent to kiss her
She
was picked up by a twister
My
Oklahoma woman blown away
Well
then I was left alone just listenin’ to the moan
Of
wind around the corners of my shack
So I
took off down the road yeah
When
the south wind blowed
I
travelled with the wind upon my back
I
blowed away
I
blowed away
Chasin’ that dust cloud up ahead
Once
it looked so green and fair
Now
it’s up in the air
My
Oklahoma farm is over head
Well
now I’m always close to home
It
don’t matter where I roam
For
Oklahoma dust is everywhere
Makes
no difference where I’m walkin’
I can
hear my chickens squawkin’
I can
hear my wife a-talkin’ in the air
It
blowed away
It
blowed away
Yeah, my Oklahoma
home it blown away
But
my home Sir, is always near
It’s
up in the atmosphere
My
Oklahoma home is blown away
Well
I’m roam’n Oklahoman
But
I’m always close to home
I’ll
never get homesick until I die
Cause
no matter where I’m found
My
home’s all around
My
Oklahoma home is in the sky
It
blowed away
It
blowed away
My
farm down on Cimarron
Now
all around the world
Where
ever dust is swirled
There
is some from my Oklahoma home
Oh
and it’s blown away
It’s
blown away
Oh my
Oklahoma home is blown away
Yeah,
it’s up there in the sky
In
that dust cloud over n’ by
My
Oklahoma home is in the sky
|
MY OKLAHOMA HOME
Quando aprirono il
territorio
Ero giovane e
pieno di vita
Volevo un posto da chiamare mio
Quindi feci la gara
E mi conquistai un
lotto
E mi accasai lungo il Cimarron *
Soffiata via
Spazzata via
La mia casa in Oklahoma soffiata via
Appariva così verde e grazioso
Quando costruii la
mia baracca lì
Ma la mia casa in Oklahoma, è stata spazzata via
Ho seminato grano e avena
Mi sono preso
delle galline e dei maialini
Per avere prosciutto e uova per nutrirmi
Mi sono preso un mulo per l’aratro
E una vecchia
mucca rossa
E un bel mutuo sul posto
Soffiati via
Spazzati via
Ciò che avevo seminato è stato soffiato via
Non puoi far crescere il grano
Se non c’è pioggia
Tutto tranne il mutuo è stato spazzato via
Appariva così verde e grazioso
Quando costruii la
mia baracca lì
Pensavo di essermi sistemato per la vita
Mi sono messo il
vestito della domenica con l’elegante panciotto
E sono andato in città a scegliermi una moglie
Soffiata via,
spazzata via
La mia donna dell’Oklahoma soffiata via
Come mi sono chinato per baciarla
Una tromba d’aria l’ha sollevata
La mia donna dell’ Oklahoma soffiata via
Quindi ero rimasto
solo ad ascoltare il lamento
Del vento per gli angoli della mia baracca
Allora partii giù per la strada
Mentre il vento
del sud soffiava
Viaggiando con il vento alle spalle
Soffiata via
Spazzata via
Inseguendo una
nube di polvere davanti a me
Appariva una volta tutto così verde e grazioso
E adesso tutto
lassù nell’aria
La mia fattoria
dell’Oklahoma è sopra la mia testa
Ora sono sempre
vicino a casa
Ovunque io
vagabondi
Perché la polvere dell’ Oklahoma è dappertutto
Non importa dove io cammini
Posso sentire le
mie galline crocchiare
Posso sentire mia moglie che parla in aria
Soffiata via
Spazzata via
La mia fattoria in
Oklahoma soffiata via
Ma casa mia
Signore, è sempre vicina
È nell’atmosfera
La mia casa in
Oklahoma è stata spazzata via
Sono un vagabondo
dell’Oklahoma
Ma sono sempre
vicino a casa
Non mi mancherà mai la mia casa finché muoio
Perché ovunque io sia
La mia casa è
tutta attorno a me
La mia casa dell’Oklahoma è nel cielo
Soffiata via
Spazzata via
La mia fattoria
lungo il Cimarron
Ora in giro per tutto il mondo
Ovunque ci sia
polvere
Un po’ di quella polvere viene dalla mia casa dell’Oklahoma
Soffiata via
Spazzata via
La mia casa in
Oklahoma soffiata via
È lassù nel cielo
In quella nube di
polvere
La mia casa dell’Oklahoma è nel cielo
* qui parla della gara con cui hanno
assegnato i territori dell’Oklahoma. Diviso il territorio in lotti
partirono come fosse una gara. Il primo che arrivava su un lotto lo
poteva reclamare come suo. Un riferimento può essere il film "Cuori
ribelli". |
|
EYES ON
THE PRIZE
Paul and Silas bound in jail
Had no money to go their bail
Keep your eyes on the prize
Hold on
Paul
and Silas thought they was lost
Dungeon shook and the chains come off
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Freedom’s name is mighty sweet
And
soon we’re gonna meet
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
I got
my hand on the gospel plow
Won’t
take nothing for my journey now
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Hold
on, Hold on
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Only
chain that a man can stand
Is
that chain o’hand on hand
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
I’m
gonna board that big Greyhound
Carry
the love from town to town
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Hold
on, Hold on
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
The
only thing I did was wrong
Was
stayin’ in the wilderness too long
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
The
one thing we did was right
Was
the day we started to fight
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Hold
on, Hold on
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Hold
on, Hold on
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Hold
on, Hold on
Keep
your eyes on the prize
Hold
on
Ain’t
been to heaven but I been told
Streets up there are paved with gold |
EYES ON THE PRIZE
Paolo e Sila
legati in prigione
Non avevano soldi per la cauzione
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Paolo e Sila credevano di essere perduti
La prigione tremò e le catene vennero via
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Il nome della libertà è molto dolce
E presto ci incontreremo
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Ho la mano sull’aratro del vangelo adesso
Non porterò nulla con me per il mio viaggio
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Tieni duro, Tieni
duro
Tieni gli occhi
sul premio
Tieni duro
L’unica catena che un uomo può sopportare
È quella catena fatta di una mano nell’altra
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Salirò a bordo di quel bus della Greyhound
Porterò in giro l’amore di città in città
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Tieni duro, Tieni duro
Tieni gli occhi
sul premio
Tieni duro
L’unica cosa che
abbiamo fatto di sbagliato
E’ stato di rimanere nel deserto così a lungo
Tieni gli occhi sul premio,
Tieni duro
L’unica cosa che abbiamo fatto di giusto
È stato il giorno che abbiamo cominciato la lotta
Tieni gli occhi sul premio
Tieni duro
Tieni duro, Tieni
duro
Tieni gli occhi
sul premio
Tieni duro
Tieni duro, Tieni duro
Tieni gli occhi
sul premio
Tieni duro
Tieni duro, Tieni duro
Tieni gli occhi
sul premio
Tieni duro
Non sono stato in paradiso ma mi hanno detto
Che le strade sono lastricate d’oro
|
SHENANDOAH
Shenandoah, I love your daughter
Away, you rolling river
I’ll take her across the water
Away, we’re bound away,
Cross the wide Missouri
My Shenandoah, I long to see you
Away
you rolling river
I’ll not deceive you
Away,
bound away,
Cross the wide Missouri
Seven years, I’ve been a rover
Away, you rolling river
Seven years, I’ve been a rover
Away, bound away,
Cross the wide Missouri
Shenandoah, I love your daughter
Away, you rolling river
I’ll take her across the water
Away,
bound away,
Cross the wide Missouri |
SHENANDOAH
Oh Shenandoah, amo
tua figlia
Via, tu fiume che scorri
La porterò via sopra l’acqua
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri
Mia Shenandoah, desidero vederti
Via tu fiume che scorri
Non ti ingannerò
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri
Sette anni, ho fatto il viandante
Via, tu fiume che scorri
Sette anni, ho fatto il viandante
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri
Shenandoah, amo tua figlia
via, tu fiume che scorri
La porterò via sopra l’acqua
Via, siamo diretti via,
Attraversando il largo Missouri
|
PAY ME
MY MONEY DOWN
I
thought I heard the captain say
Pay
me my money down
Tomorrow is our sailing day
Pay
me my money down
Pay me, pay me, pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Soon as that boat cleared the bar
Pay
me my money down
he knocked me down with a spar
Pay
me my money down
Pay me, pay me, pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Well if I’d been a rich man’s son
Pay
me my money down
I’d sit on the river and watch ‘er run
Pay
me my money down
Pay me, pay me, pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Well I wish I was Mr, Gates
Pay
me my money down
They’d haul my money in, in crates
Pay
me my money down
Pay me, pay me, pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Well 40 days and nights at sea
Pay
me my money down
captain worked every last dollar out of me
Pay
me my money down
Pay me, pay me, pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Pay me, pay me
Pay
me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down
Pay me, pay me
Pay
me my money down
Pay me or go to jail
Pay
me my money down |
PAY ME MY MONEY DOWN
Mi pare di aver
sentito il capitano dire
Pagami il dovuto adesso
Salpiamo domani
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami, pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Non appena la nave usci dal porto con la marea
Pagami il dovuto adesso
mi abbatterono con una trave
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami, pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Se fossi stato figlio di un ricco
Pagami il dovuto adesso
Me ne starei seduto sul fiume e lo guarderei scorrere
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami, pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Come vorrei essere Mr. Gates
Pagami il dovuto adesso
Trasporterebbero tutti i miei soldi in casse
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami, pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Beh 40 giorni e notti in mare (Bruce canta nights, nights)
Pagami il dovuto adesso
Il capitano mi ha fatto lavorare fino all’ultimo dollaro
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami, pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami
Pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
Pagami, pagami
Pagami il dovuto adesso
Pagami o va in galera
Pagami il dovuto adesso
|
WE SHALL
OVERCOME
Bruce's version
We shall overcome
We
shall overcome
We shall overcome someday
Here in my heart, I do believe
We shall overcome someday
We’ll walk hand in hand
We’ll
walk hand in hand
We’ll walk hand in hand someday
Here in my heart, I do believe
We’ll walk hand in hand someday
We shall live in peace
We
shall live in peace
We shall live in peace someday
Here in my heart, I do believe
We shall live in peace someday
We are not afraid
We
are not afraid
We shall overcome someday
Well here in my heart, I do believe
We shall overcome someday
We shall overcome
We
shall overcome
We shall overcome someday
Here in my heart, I do believe
We shall overcome someday
We shall overcome someday |
WE SHALL OVERCOME
Bruce's
version
Avremo ragione di tutto questo
Avremo ragione di tutto questo
Avremo ragione di tutto questo un giorno
Qui nel mio cuore, io credo profondamente che
Avremo ragione di tutto questo un giorno
Cammineremo mano nella mano
Cammineremo mano nella mano
Cammineremo mano nella mano un giorno
Qui nel mio cuore, io credo profondamente che
Cammineremo mano nella mano
Vivremo in pace
Vivremo in pace
Vivremo in pace un giorno
Qui nel mio cuore, io credo profondamente che
Vivremo in pace un giorno
Noi non abbiamo paura
Noi non abbiamo paura
Avremo ragione di tutto questo un giorno
Sì, qui nel mio cuore, io credo profondamente che
Avremo ragione di tutto questo un giorno
Avremo ragione di tutto questo
Avremo ragione di tutto questo
Avremo ragione di tutto questo un giorno
Qui nel mio cuore, io credo profondamente che
Avremo
ragione di tutto questo un giorno
Avremo ragione di tutto questo un giorno
|
|
FROGGIE WENT A COURTIN'
Mr. Frog went a courting and he did ride, uh-huh
Froggie went a courting and he did ride, uh-huh
Froggie went a courting and he did ride
Sword
and pistol by his side
Uh-
huh, uh-huh, uh-huh
He went down to Miss Mousie's door, uh-huh
He went down to Miss Mousie's door, uh-huh
He
went down to Miss Mousie's door
Where he had often been before
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
He took Miss Mouse upon his knee, uh-huh (uh-huh)
Said Miss Mouse will you marry me, uh-huh
Without my Uncle Rat's consent
I wouldn’t marry the President
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
Well, Uncle Rat he gave his consent, uh-huh
Hey
Uncle Rat he gave his consent, uh-huh
And
the weasel wrote the publishment
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
Well
now where will the wedding supper be, uh-huh
Where will the wedding supper be, uh-huh
Well where will the wedding supper be
Way
down yonder in a hollow tree
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
Yeah the first come in was a flying moth, uh-huh
First
come in was a flying moth, uh-huh
First
come in was a flying moth
Who
laid out the tablecloth,
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
Well
the next come in was a junie bug, uh-huh
The
next come in was a junie bug, uh-huh
Next
come in was a junie bug
She
brought the whiskey in a water jug,
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
The
next come in was a big black snake, uh-huh
Next
come in was a big black snake, uh-huh
Next
come in was a big black snake
Chased them all into the lake
Uh
huh, uh-huh, uh-huh
Little piece of cornbread laying on a shelf, uh-huh
Little piece of cornbread laying on a shelf, uh-huh
Little piece of cornbread laying on a shelf
If
you want any more, you can sing it yourself,
Uh
huh, uh-huh, uh-huh |
FROGGIE WENT A COURTIN'
Mr. Rana andò in
giro a fare la corte e cavalcava
La piccola rana andò in giro a fare la corte e cavalcava
La piccola rana
andò in giro a fare la corte e cavalcava
Spada e pistola al suo fianco
Beh andò alla porta della sig.na Topina
Andò alla porta della sig.na Topina
Andò alla porta della sig.na Topina
Dove era spesso
stato prima
E prese la sig.na
Topina e la sedette sulle sue ginocchia
E disse "Sig.na Topina. Mi vuoi sposare?"
Senza il permesso di mio zio Ratto
Non sposerei nemmeno il presidente
Beh, lo Zio Ratto diede il suo consenso
Lo Zio Ratto diede il suo consenso
La donnola fece la pubblicazione
Dove sarà la cena del matrimonio
Dove sarà la cena del matrimonio
Dove sarà la cena del matrimonio
Laggiù di là dentro a un albero svuotato
La prima ad
arrivare fu una falena
La prima ad arrivare fu una falena
La prima ad arrivare fu una falena
Che mise la tovaglia
Poi arrivò un
insetto di giugno
Poi arrivò un insetto di giugno
Poi arrivò un insetto di giugno
Che portò il whiskey nella brocca dell’acqua
Il prossimo ad
arrivare fu un grosso serpente nero
Il prossimo ad arrivare fu un grosso serpente nero
Il prossimo ad arrivare fu un grosso serpente nero
E li fece scappare tutti dentro al lago
Pezzettini di pane
ai cereali lì sulla mensola
Pezzettini di pane ai cereali lì sulla mensola
Pezzettini di pane ai cereali lì sulla mensola
Se ne vuoi ancora, puoi cantare tu |
Copyright © 2006 by
badlands.it
Last Revised: 26.04.06
|